
Obra «Link, Enum. Hort. Berol. Alt. (1821-1822) Enumeratio plantarum Horti Regii Berolinensis altera»
- Descripción
Descripción
Link, Enum. Hort. Berol. Alt. (1821-1822) Enumeratio plantarum Horti Regii Berolinensis altera
Esta es la «zona de confusión» clásica para cualquier investigador de botánica sistemática. Aunque ambas obras tratan sobre las plantas del mismo jardín (Berlín) y fueron escritas por el mismo autor (Link), son proyectos con identidades, formatos y propósitos legales totalmente distintos.
Aquí tienes las diferencias clave desglosadas:
1. La Identidad Científica (Formato y Contenido)
| Característica | Link, Enum. Hort. Berol. Alt. (1821–22) | Link, Hort. Berol. (1827–33) |
| Título Completo | Enumeratio Plantarum Horti Regii Botanici Berolinensis Altera | Hortus Regius Botanicus Berolinensis |
| Formato | Libros de bolsillo (octavo), solo texto. | Gran formato (cuarto), con láminas. |
| Ilustraciones | No tiene. Es denso y puramente técnico. | Incluye láminas a color (grabados en cobre). |
| Propósito | Un inventario total. Listar todas las especies del jardín. | Una selección de lujo de las plantas más raras o nuevas. |
2. El Propósito Legal (Nomenclatura)
-
La Enumeratio Altera (1821-22): Es una obra de referencia masiva. Link describe cientos de especies por primera vez de forma rápida y concisa para darles validez legal. Si buscas el origen de un nombre, lo más probable es que esté aquí.
-
El Hortus Berol. (1827-33): Es una obra de estudio profundo. Aquí Link se toma el tiempo de describir la morfología detallada, la anatomía y la historia de la planta, acompañada de la imagen. A menudo, utiliza este libro para ampliar lo que ya había nombrado brevemente en la Enumeratio.
3. El significado de las citas
Cuando ves una cita bibliográfica, la diferencia te indica qué información vas a encontrar:
-
Si cita Enum. Hort. Berol. Alt.: Vas a encontrar un «protólogo» (la descripción original). Ejemplo: un párrafo breve en latín con las características esenciales para diferenciar la planta.
-
Si cita Hort. Berol.: Vas a encontrar una descripción extensa y, muy probablemente, una referencia a una «Tab.» (lámina/dibujo). Es lo que los botánicos consultan cuando la descripción breve no es suficiente para estar seguros de la identidad de la planta.
4. ¿Por qué el nombre «Altera»?
Como mencionamos, Altera solo existe en la obra de 1821-22. Link lo añadió para decir: «Esta es la segunda versión del catálogo del jardín» (siendo la de Willdenow de 1809 la primera).
En cambio, para su obra ilustrada de 1827, no usó Altera porque era un proyecto nuevo y distinto, no una «segunda parte» de nada anterior.
En resumen:
-
Enum. Hort. Berol. Alt. = El catálogo técnico «compacto» y completo.
-
Hort. Berol. = La obra magna «ilustrada» y selecta.
































![Obra "Reut., Cat. Grain. Jard. Bot. Genéve (1852-1868) Catalogue des graines recueillies en 1852[-1868] et offerts en échange par le Jardin Botanique de Genève"](https://hoseito.com/wp-content/uploads/2020/12/Catalogue-des-graines-recueillies-en-1852-1868-et-offerts-en-echange-par-le-Jardin-Botanique-de-Geneve-300x300.jpg)

















![Obra "L. fil., Dec. Pl. Horti Upsal. 15 (1762) Decas prima [secunda] plantarum rariorum horti upsaliensis"](https://hoseito.com/wp-content/uploads/2020/12/L.-fil.-Dec.-Pl.-Horti-Upsal.-15-1762-Decas-prima-secunda-plantarum-rariorum-horti-upsaliensis.jpg)






































