
Obra «Brot., Phytogr. Lusit. Select. (1816-1827) Phytografia Lusitaniae Selectior»
- Descripción
Descripción
Brot., Phytogr. Lusit. Select. (1816-1827) Phytografia Lusitaniae Selectior
Esta referencia corresponde a una de las obras más importantes en la historia de la botánica portuguesa, escrita por Félix de Avelar Brotero (frecuentemente abreviado como Brot. en la literatura científica).
Aquí tienes los detalles clave sobre esta publicación:
Ficha Técnica y Descripción
-
Título completo: Phytographia Lusitaniae selectior, seu novarum, rariorum, et minus cognitarum stirpium, quae in Lusitania sponte veniunt, descriptiones.
-
Autor: Félix de Avelar Brotero (1744–1828), considerado el «Linneo portugués».
-
Periodo de publicación: 1816–1827 (publicado en dos tomos o fascículos).
-
Contenido: Es una obra ilustrada que describe especies de plantas nuevas, raras o poco conocidas que crecen de forma espontánea en Portugal (Lusitania).
Importancia Botánica
Esta obra es la continuación técnica y visual de su trabajo previo más famoso, la Flora Lusitanica (1804). Mientras que la Flora era un catálogo descriptivo, la Phytographia Lusitaniae Selectior destaca por:
-
Ilustraciones detalladas: Incluye grabados en cobre de alta precisión que permiten la identificación visual de las especies.
-
Nomenclatura: Brotero describe y nombra formalmente numerosas especies del área mediterránea que antes no habían sido catalogadas bajo el sistema linneano.
-
Legado: Sigue siendo una referencia fundamental para los taxónomos que estudian la flora de la Península Ibérica.
Estructura
-
Tomo I (1816): Incluye las primeras láminas y descripciones detalladas.
-
Tomo II (1827): Publicado poco antes de la muerte del autor, completando el estudio de las especies seleccionadas.
La etimología del título «Phytographia Lusitaniae Selectior» es una combinación de raíces griegas y latinas que describe perfectamente el propósito científico de la obra.
Aquí tienes el desglose palabra por palabra:
1. Phytographia
Proviene de dos raíces del griego antiguo:
-
Phytos (φύτον): Que significa «planta» o «vegetal».
-
Graphia (γραφία): Que significa «escritura», «descripción» o «dibujo».
-
Significado literal: «Descripción o dibujo de las plantas». En la época de Brotero, se utilizaba este término para obras que no solo describían especies, sino que incluían ilustraciones detalladas (láminas).
2. Lusitaniae
Es el genitivo de Lusitania, el nombre romano de la región que hoy comprende gran parte de Portugal y parte del oeste de España (Extremadura).
-
Significado literal: «De Lusitania» o «de Portugal».
3. Selectior
Es el comparativo del adjetivo latino selectus (seleccionado o escogido).
-
Significado literal: «Más selecta» o «una selección superior».
-
Contexto: Indica que el autor no pretende enumerar todas las plantas del país (como hizo en su Flora Lusitanica), sino destacar aquellas que son nuevas, raras o más interesantes para la ciencia de la época.
Traducción conceptual al español: > «Descripción ilustrada selecta de la flora de Portugal» o, de forma más técnica, «Tratado gráfico de plantas escogidas de Lusitania».
En la Phytographia Lusitaniae Selectior, Félix de Avelar Brotero describió y validó científicamente numerosas especies. Aunque el título indica que se centra en plantas «nuevas» (novarum), en el contexto de 1816-1827 esto incluía tanto especies descubiertas por él como plantas ya conocidas localmente pero que carecían de una descripción científica formal o una ilustración precisa.
Aquí tienes algunas de las novedades taxonómicas y especies destacadas que aparecen en esta obra:
Especies descritas o validadas en la obra
Brotero utilizó la Phytographia para formalizar nombres que hoy son fundamentales en la botánica ibérica. Algunos ejemplos incluyen:
-
Género Salvia: Describió varias especies y variedades, como:
-
Salvia acutata Brot.
-
Salvia parviflora Brot.
-
Salvia hiemalis Brot. (publicada en el segundo tomo, 1827).
-
-
Género Ophrys (Orquídeas): * Ophrys vespifera Brot.: Una descripción detallada de esta orquídea, fundamental para el estudio de la flora del centro de Portugal (regiones de Coímbra y Lisboa).
-
Género Narcissus: Brotero realizó un trabajo exhaustivo con las amarilidáceas. En esta obra se detallan variedades y especies de narcisos silvestres del oeste peninsular.
-
Género Scilla: También aportó descripciones clave para plantas bulbosas como la Scilla lusitanica (hoy a menudo integrada en otros géneros o sinonimias, pero descrita originalmente con gran precisión técnica).
¿Por qué eran «nuevas»?
Para Brotero, una especie era «nueva» bajo tres criterios principales en su obra:
-
Novedad absoluta: Plantas que no figuraban en el Species Plantarum de Linneo.
-
Correcciones a otros autores: Brotero a menudo publicaba especies para corregir errores de botánicos contemporáneos como Link o Hoffmannsegg (autores de la Flore Portugaise), con quienes mantenía una fuerte competencia científica.
-
Transición de la Flora Lusitanica: Muchas plantas que mencionó brevemente en su libro anterior de 1804 fueron descritas con todo rigor y por primera vez ilustradas con láminas de cobre en la Phytographia.
El valor de las Láminas (Icones)
La obra cuenta con 181 láminas. En botánica, una «especie nueva» cobra validez definitiva cuando se acompaña de una diagnosis (descripción) y, idealmente, una ilustración (tipo o iconotipo).
-
Dato curioso: Muchas de las plantas descritas como «nuevas» fueron recolectadas por Brotero en expediciones donde llegó a ser asaltado por bandidos en el Alentejo o estuvo a punto de morir en accidentes en la Sierra de la Estrella.
La importancia de la Phytographia Lusitaniae Selectior va mucho más allá de ser un simple catálogo de plantas. Es una obra que marca la madurez de la botánica moderna en la Península Ibérica y consolida a Brotero como una figura de talla europea.
Podemos desglosar su importancia en cuatro pilares fundamentales:
1. Rigor Científico y Estándares Europeos
Antes de Brotero, la botánica en Portugal era rudimentaria o basada en conocimientos populares. Con esta obra:
-
Introducción del Sistema Linneano: Aplicó con rigor el sistema de clasificación de Carlos Linneo, situando a Portugal al mismo nivel científico que Francia o Inglaterra.
-
Conexión Internacional: Gracias a la calidad de sus descripciones, botánicos ilustres como Lamarck, Cuvier y De Candolle reconocieron su trabajo, utilizando sus hallazgos para las clasificaciones generales de la flora europea.
2. El Valor de la «Iconografía» (Las Láminas)
A diferencia de su obra anterior (Flora Lusitanica, que era mayoritariamente texto), la Phytographia destaca por su riqueza visual:
-
Incluye 181 láminas de cobre detalladas. En el siglo XIX, una ilustración precisa era tan importante como la descripción escrita para evitar confusiones taxonómicas.
-
Sirvió como referencia visual definitiva para identificar especies endémicas que nunca habían sido dibujadas con tal precisión técnica.
3. Autonomía Científica frente a España y Francia
En aquella época, gran parte de la flora ibérica estaba siendo descrita por botánicos extranjeros (como los españoles Cavanilles o Lagasca, o los alemanes Hoffmannsegg y Link).
-
Brotero reclamó la soberanía científica de Portugal, demostrando que los científicos locales tenían la capacidad de catalogar sus propios recursos naturales sin depender de expediciones extranjeras.
4. Descubrimiento de Endemismos
La obra puso el foco en plantas «rariorum» (raras) y «minus cognitarum» (poco conocidas). Esto permitió:
-
Identificar plantas que solo crecen en Portugal o en zonas muy específicas de la Península Ibérica.
-
Sentar las bases para la futura conservación y estudios de fitogeografía (la relación entre las plantas y su ubicación geográfica).
En resumen
Si la Flora Lusitanica fue el «censo» de las plantas de Portugal, la Phytographia Lusitaniae Selectior fue su «galería de arte científico». Elevó la botánica portuguesa de una disciplina descriptiva a una ciencia visual y analítica respetada mundialmente.
Aunque la obra se centra en el territorio portugués (Lusitania), su relación con España es profunda, tanto desde una perspectiva biogeográfica como histórica y competitiva.
Aquí tienes los puntos clave de esa conexión:
1. La Unidad de la Flora Ibérica
Desde un punto de vista botánico, las fronteras políticas no existen. La Phytographia Lusitaniae Selectior es, en la práctica, un estudio fundamental de la flora del oeste de la Península Ibérica.
-
Endemismos compartidos: Muchas de las especies descritas por Brotero como «nuevas» en Portugal también se encuentran en Extremadura, Galicia y el oeste de Andalucía.
-
Referencia para España: Durante décadas, los botánicos españoles tuvieron que consultar la obra de Brotero para identificar plantas en el lado español de la raya, ya que las descripciones de Brotero eran más precisas y estaban mejor ilustradas que muchos trabajos locales de la época.
2. Relación con Antonio José Cavanilles
Brotero mantuvo una relación de respeto y colaboración, pero también de sutil competencia, con el gran botánico español Antonio José Cavanilles, director del Real Jardín Botánico de Madrid.
-
Intercambio de conocimiento: Ambos científicos intercambiaban semillas, ejemplares de herbario y publicaciones.
-
Modelos similares: La Phytographia de Brotero sigue un modelo visual y técnico muy similar a los Icones et descriptiones plantarum de Cavanilles. Ambos buscaban elevar la botánica ibérica al nivel de la francesa o británica mediante láminas grabadas de alta calidad.
3. Rivalidad con las Expediciones Extranjeras
En aquella época, botánicos alemanes como Hoffmannsegg y Link recorrieron tanto España como Portugal para publicar su monumental Flore Portugaise.
-
Brotero utilizó su obra para «defender» el territorio científico ibérico. En sus textos, a veces corrige las clasificaciones que estos autores extranjeros hicieron de plantas que también se encontraban en España, reclamando la autoridad de los científicos «locales» (portugueses y españoles) sobre su propio terreno.
4. Impacto en la Taxonomía Española Actual
Hoy en día, la obra de Brotero es una referencia obligatoria en el proyecto Flora Iberica, la gran obra enciclopédica coordinada desde el Real Jardín Botánico de Madrid (CSIC).
-
Nombres prioritarios: Según las reglas de nomenclatura, el primer nombre científico válido dado a una planta es el que prevalece. Como Brotero fue el primero en describir correctamente muchas plantas del oeste peninsular en su Phytographia, los nombres que él estableció siguen siendo los oficiales en España hoy en día.
5. El Contexto de la Guerra
Es importante notar que el segundo tomo (1827) se publicó tras un periodo de gran inestabilidad, incluyendo las Invasiones Napoleónicas, que afectaron tanto a España como a Portugal. A pesar de los conflictos bélicos entre ambos países o contra Francia, la comunicación científica entre los botánicos de Madrid y Lisboa nunca se detuvo por completo, demostrando que la Phytographia era un puente cultural.



