
Obra «Lam., Encycl. (1783-1817) Encyclopédie méthodique. Botanique»
- Descripción
Descripción
Lam., Encycl. (1783-1817) Encyclopédie méthodique. Botanique
La Encyclopédie méthodique: Botanique es una pieza fundamental para la taxonomía vegetal, dirigida en sus inicios por el famoso naturalista Jean-Baptiste Lamarck.
Aquí tienes los puntos clave para entender su importancia:
1. Contexto Histórico
Publicada entre 1783 y 1817, esta obra formó parte de un proyecto masivo destinado a expandir y reorganizar la Encyclopédie original de Diderot. Aunque Lamarck escribió los primeros tomos, el proyecto fue continuado y finalizado por Jean-Louis Marie Poiret.
2. ¿Por qué es importante hoy?
Cuando ves la abreviatura «Lam., Encycl.» en el nombre científico de una planta, significa que esa especie fue descrita y nombrada oficialmente en estos volúmenes.
-
Prioridad Taxonómica: Al ser una obra tan temprana, muchos de los nombres establecidos aquí son los nombres «aceptados» que seguimos usando hoy en día.
-
La Transición: Captura el momento en que la ciencia pasaba del sistema rígido de Linneo hacia métodos de clasificación más «naturales».
-
Alcance: Consta de 8 volúmenes principales y 5 suplementos, cubriendo miles de especies de todo el mundo.
3. Ficha Técnica
| Característica | Detalle |
| Autores principales | Jean-Baptiste Lamarck y Jean-Louis Marie Poiret |
| Abreviatura oficial | Encycl. o Encycl. Meth. Bot. |
| Volúmenes totales | 13 (8 principales + 5 suplementos) |
| Ilustraciones | Se complementa con el Tableau encyclopédique… (láminas) |
Nota para investigadores
Si estás buscando la descripción de una planta específica, es vital revisar si el nombre aparece en los Suplementos (1810–1817). Poiret añadió muchísima información nueva a medida que las expediciones francesas regresaban con especímenes exóticos, corrigiendo a menudo errores de los primeros tomos.
La etimología de esta obra se puede dividir en dos partes: el nombre del proyecto general y el término específico de la ciencia que trata.
1. Encyclopédie méthodique
El título refleja la ambición de la Ilustración por organizar todo el conocimiento humano.
-
Enciclopedia: Proviene del griego antiguo ἐγκύκλιος παιδεία (enkyklios paideia).
-
Enkyklios: Significa «en círculo» o «circular».
-
Paideia: Significa «educación» o «aprendizaje».
-
Concepto: Originalmente se refería a una «instrucción que abarca el círculo completo de los conocimientos».
-
-
Metódica: Del latín methodĭcus, y este del griego μεθοδικός (methodikós).
-
Indica que, a diferencia de la enciclopedia de Diderot (que era alfabética), esta estaba organizada por materias o facultades (métodos), dedicando volúmenes enteros a una sola disciplina (como la Botánica).
-
2. Botanique (Botánica)
El término que da nombre a estos volúmenes específicos tiene una raíz muy ligada a la tierra:
-
Raíz Griega: Proviene de βοτάνη (botánē), que significa «hierba», «pasto» o «planta forrajera».
-
Evolución: Deriva del verbo βόσκειν (bóskein), que significa «alimentar» o «pastar», ya que las primeras clasificaciones de plantas estaban muy ligadas a su uso como alimento para el ganado.
El «Sello» de Lamarck
En el contexto de esta obra, la etimología de los nombres científicos que aparecen dentro es lo que realmente fascina a los botánicos. Lamarck solía utilizar raíces griegas y latinas para describir características físicas:
-
Ejemplo: Si ves el prefijo Platy- (del griego platys, ancho) o el sufijo -flora (del latín flos, flor), estás viendo el lenguaje técnico que Lamarck y Poiret estandarizaron en estos libros.
La obra Encyclopédie Méthodique: Botanique fue una de las mayores fuentes de especies nuevas para la ciencia entre finales del siglo XVIII y principios del XIX. Dado que Francia recibía especímenes de expediciones por todo el mundo (especialmente de América, África y Asia), Lamarck y Poiret describieron cientos de plantas por primera vez.
Aquí te detallo algunas de las especies más emblemáticas o grupos importantes que se publicaron como «nuevos» en esta obra:
1. Especies que llevan el nombre de Lamarck (lamarckii)
Aunque él no se puso su propio nombre a las plantas, otros botánicos lo hicieron para honrar su trabajo en esta enciclopedia. Algunas especies descritas originalmente aquí o validadas por él son:
-
Digitalis lamarckii: Una especie de dedalera.
-
Iris lamarckii: Una variedad de lirio.
2. Géneros y Especies de gran importancia económica o científica
En los volúmenes de la Encyclopédie, se formalizaron nombres de plantas que hoy son universales. Por ejemplo:
-
El Género Acacia: Muchas de las primeras descripciones técnicas de acacias africanas y americanas aparecen en los tomos de Lamarck y, posteriormente, en los suplementos de Poiret.
-
Plantas del Nuevo Mundo: Se describieron muchas especies de los géneros Passiflora (pasionarias) y Solanum (familia de la patata y el tomate) que eran desconocidas en Europa o no habían sido clasificadas bajo el sistema binomial moderno.
3. El aporte de Poiret (Suplementos)
Es importante notar que mientras Lamarck sentó las bases, Jean-Louis Marie Poiret fue quien describió la mayor cantidad de «especies nuevas» en los 5 volúmenes de suplementos (1810-1817).
-
Poiret tuvo acceso a las colecciones de viajeros como Humboldt y Bonpland.
-
Gracias a esto, la obra registra muchísimas especies de la flora tropical y subtropical que antes se consideraban simples variantes de plantas europeas.
4. ¿Cómo identificar una especie nueva en esta obra?
Si estás consultando los libros originales o bases de datos botánicas (como IPNI o Tropicos), verás la abreviatura:
«Sp. nov.» (Species nova)
Esto indica que, en el momento de la publicación de ese volumen, el autor estaba presentando esa planta al mundo científico por primera vez.
La importancia de la Encyclopédie méthodique: Botanique (Lamarck & Poiret) es incalculable para la ciencia moderna. No es solo un libro antiguo; es la base de gran parte de la nomenclatura botánica que usamos hoy.
Aquí te detallo su importancia en cuatro pilares fundamentales:
1. El Principio de Prioridad (Taxonomía)
En botánica, el primer nombre válido que se le da a una planta después de 1753 (año de la obra de Linneo) es el que debe usarse legalmente.
-
Como esta enciclopedia se publicó entre 1783 y 1817, miles de plantas fueron descritas allí por primera vez.
-
Si un botánico descubre hoy que una planta tiene dos nombres, el nombre publicado en la obra de Lamarck suele ser el «nombre aceptado» por ser el más antiguo y formal.
2. Registro de las Grandes Expediciones
La obra actuó como el «repositorio oficial» de los descubrimientos de la era de las exploraciones. En sus páginas se describieron plantas traídas por:
-
Commerson (viaje de Bougainville alrededor del mundo).
-
Sonnerat (viajes a la India y China).
-
Humboldt y Bonpland (sus expediciones por América).
-
Sin esta obra, mucha de la información recolectada en esos viajes se habría perdido o dispersado sin un orden científico.
3. La Transición del Sistema de Linneo
Antes de Lamarck, la botánica era casi exclusivamente «linneana» (basada solo en contar estambres y pistilos, un sistema artificial).
-
Lamarck fue un pionero en buscar un «Método Natural».
-
En esta obra, empezó a agrupar las plantas por su apariencia general y sus relaciones de parentesco reales, no solo por características arbitrarias. Esto fue un paso gigante hacia la teoría de la evolución que él mismo desarrollaría más tarde.
4. Rigor y Detalle Bibliográfico
A diferencia de trabajos anteriores que eran listas cortas, la Encyclopédie ofrecía:
-
Descripciones morfológicas muy detalladas.
-
Referencias a dónde crecía la planta (hábitat).
-
Usos medicinales o económicos conocidos en la época.
-
Un sistema de Suplementos que corregía errores anteriores, algo muy avanzado para su tiempo.
Resumen de su legado
Si hoy consultas una base de datos científica (como el IPNI o el buscador de Kew Gardens) y buscas plantas comunes como el Eucalipto, la Pasionaria o muchas variedades de Arroz y Trigo, verás constantemente la cita «Lam. Encycl.».
Sin esta obra, el árbol genealógico de la flora mundial tendría un vacío enorme y el lenguaje que usan los científicos para comunicarse sobre las plantas sería un caos.
La relación entre la Encyclopédie méthodique: Botanique y España es profunda, tanto por la colaboración científica entre botánicos de la época como por el registro de la flora ibérica y americana.
Aquí te detallo los puntos clave de este vínculo:
1. El Intercambio con Antonio José Cavanilles
La conexión más fuerte fue la amistad y colaboración entre Lamarck y el gran botánico español Antonio José Cavanilles.
-
Cavanilles vivió en París durante la publicación de los primeros volúmenes.
-
Ambos científicos intercambiaban especímenes y dibujos. Cavanilles proporcionó a Lamarck información crucial sobre plantas de la Península Ibérica y de las colonias españolas en América.
-
Lamarck cita a Cavanilles en numerosos artículos de la Encyclopédie, validando sus descubrimientos.
2. Descripción de Especies Españolas Emblemáticas
En el primer volumen (1783), Lamarck describió especies fundamentales de los montes españoles que hoy conservan el nombre que él les dio. Un ejemplo destacado es el género de los robles y encinas (Quercus):
-
Quercus rotundifolia (Encina): Fue descrita por Lamarck en esta obra basándose en ejemplares de España. Es el árbol más característico del paisaje español (la dehesa).
-
Quercus faginea (Quejigo): Otra especie clave de la península descrita originalmente en estos volúmenes.
3. La Flora de las Expediciones Reales
España, durante el reinado de Carlos III y Carlos IV, envió grandes expediciones botánicas a América (como las de Mutis a Nueva Granada o Ruiz y Pavón al Perú).
-
Muchos de los dibujos y descripciones de estas expediciones terminaron en manos de Lamarck y Poiret a través de redes científicas europeas.
-
La Encyclopédie sirvió como la plataforma donde muchas plantas del «Nuevo Mundo» español fueron presentadas por primera vez al resto de Europa.
4. La Edición Española Moderna
Un dato curioso y relevante es que, aunque la obra original es francesa, existe un fuerte vínculo editorial reciente con España:
-
Liber Ediciones (una editorial española) realizó una de las ediciones más lujosas y completas de esta obra en castellano, bajo la dirección del Dr. Santiago Castroviejo, quien fue director del Real Jardín Botánico de Madrid.
-
Esta edición permitió que el público hispanohablante redescubriera las láminas de los hermanos Redouté y los textos originales traducidos con rigor científico.
Resumen de la Huella Española
| Vínculo | Detalle |
| Científico principal | Antonio José Cavanilles (colaborador directo). |
| Árbol símbolo | La encina (Quercus rotundifolia), descrita por Lamarck. |
| Fuente de datos | Expediciones botánicas españolas en América y Filipinas. |
| Legado | Edición moderna española dirigida por el Real Jardín Botánico. |


